What to call “those people”? Thank you, CBC. Da’esh it is. Now for an adjective!

I was listening to CBC The Current yesterday about the connotations for the choices on what to call “those people” and will henceforth use the acronyn Da’esh instead of ISIS (An Egyptian goddess, and a cool one at that) or ISIL (Rhymes with Lysol and makes me think of a household cleaning product).

Here’s the podcast.

Now I’m looking for direction on adjectives. I notice using “extremist”, “radical” and “fundamentalist” are used in front of “Muslim” or “Islamic”.

Here are some selected definitions of these words. I think we need something different. Suggestions?

extreme: utmost or exceedingly great in degree: e.g. extreme joy. 

radical: forming a basis or foundation.

fundamental: being an original or primary source: e.g. a fundamental idea.

Admittedly other definitions give more of a whiff of the connotation that this might not be such a good thing, after all, but I’m looking for an adjective that makes it clear that most Muslims do not subscribe to the interpretations and conclusions of Da’esh.

How about “wrong” or “bad” for starters?

Notes: here are some helpful links I found that supported the idea of using the word Da’esh:

http://i100.independent.co.uk/article/why-isis-will-hate-it-if-we-start-calling-them-daesh–bkC822p_zl

(from 5 months ago – some excerpts below).

Daesh, an adapted acronym of their Arabic name – Dawlat al-Islamiyah f’al-Iraq w Belaad al-Sham – is similar to another Arabic word – das – which means ‘to trample down’ or ‘crush’, which could therefore be the source of their dislike.

Lord hall dismissed a letter signed by 120 MPs demanding that the BBC stop using the term on the grounds it gives undue credibility to the Islamic extremists, saying the BBC would “redouble our efforts” to use caveats such as “so called Islamic State group”.

And recently on BBC

http://www.bbc.com/news/world-middle-east-27994277

Daesh

In the Arabic-speaking world, where the use of acronyms is otherwise uncommon, Daesh is used widely but with pejorative overtones.

The label has gained currency despite or perhaps as a direct consequence of the irritation it causes the group, and is now used widely across the world by politicians and in the media.

“Frankly, this evil death cult is neither a true representation of Islam, nor is it a state,” UK Prime Minister David Cameron told Parliament in December 2015 when announcing that his government would be joining France in calling the group “Daesh” rather than “Isil”.

Daesh also sounds similar to an Arabic verb that means to tread underfoot, trample down, or crush something.

 

 

 

 

Advertisements
Tags:
%d bloggers like this: